
Alors, mes amis, installez-vous confortablement, commandez un café (ou une pinte, on ne juge pas !), et préparez-vous à plonger au cœur d'une question existentielle... enfin, presque ! Comment s'appelle ces fameux bus rouges de Londres, en anglais ? Croyez-moi, c'est une question qui a tourmenté les plus grands esprits, enfin, peut-être pas, mais ça vaut bien une petite histoire !
Imaginez la scène: Vous êtes à Londres, les yeux écarquillés devant la beauté du Big Ben (tic-tac, tic-tac, vous voyez le tableau ?). Soudain, un éclair rouge vous aveugle – non, ce n'est pas la foudre, c'est un bus ! Vous vous tournez vers votre compagnon de voyage (ou peut-être un pigeon particulièrement sociable, on ne sait jamais) et vous voulez impressionner la galerie en clamant, d'une voix assurée, le nom de cette bête écarlate. Mais... c'est le trou noir ! Un blanc total. La panique vous envahit. Ne vous inquiétez pas, ça arrive aux meilleurs !
Heureusement, je suis là, votre guide linguistique personnel, votre Sherlock Holmes de la terminologie autobusique, prêt à éclaircir ce mystère une fois pour toutes.
Le nom officiel (et un peu ennuyeux)
Prévenons tout de suite, il y a la réponse officielle, celle que vous trouverez dans les manuels scolaires et les guides touristiques sérieux. Tenez-vous bien, c'est... roulements de tambour... Red London Bus. Oui, je sais, c'est d'un banal ! C'est comme appeler le soleil "grosse boule jaune dans le ciel". C'est techniquement correct, mais ça manque cruellement de panache, vous ne trouvez pas ?
Imaginez James Bond, au lieu de commander un "Martini, shaken, not stirred", demandant simplement une "boisson alcoolisée transparente mélangée, pas agitée". On perd tout le charme, n'est-ce pas ? Eh bien, c'est pareil avec "Red London Bus".

Les alternatives plus amusantes (et potentiellement déroutantes)
Maintenant, passons aux choses sérieuses, aux surnoms et aux appellations affectueuses que les Londoniens utilisent (ou utilisaient) pour ces monstres rouges à deux étages. Accrochez-vous, ça va secouer !
Le "Double-Decker"
Celui-là, c'est un classique. Double-decker, ou bus à impériale pour nous autres francophones, fait référence à la caractéristique la plus évidente de ces véhicules : leurs deux étages ! C'est simple, c'est efficace, et tout le monde comprend. C'est un peu comme commander une baguette dans une boulangerie : pas de risque de se tromper.

Mais attention, si vous utilisez "double-decker" dans une conversation, on pourrait vous prendre pour un touriste (et vous faire payer votre fish and chips 50% plus cher !). C'est un terme un peu trop... littéral, disons.
Le "Routemaster"
Ah, le Routemaster ! Voilà un nom qui a de la gueule, qui sent bon le pétrole et la nostalgie ! Le Routemaster est un modèle de bus spécifique, produit entre 1954 et 1968, et reconnaissable à sa plateforme ouverte à l'arrière. C'est un peu le Combi Volkswagen des bus londoniens : un symbole d'une époque révolue. Et bien que le Routemaster original ne soit plus en service régulier (snif !), le nom est resté, et beaucoup de gens utilisent encore ce terme pour désigner n'importe quel bus rouge à deux étages.
C'est un peu comme appeler tous les aspirateurs "Hoover", même s'ils sont fabriqués par Dyson ou Rowenta. C'est un abus de langage, certes, mais un abus de langage affectueux, et c'est bien ça le plus important !

Et les autres...
Soyons honnêtes, il n'y a pas d'autres surnoms vraiment courants. Certains vieux Londoniens se souviennent peut-être d'expressions argotiques obscures, mais elles sont tombées en désuétude. On pourrait inventer des nouveaux noms, comme "le Monstre Écarlate de la Tamise" ou "le Géant Rouge à Roues", mais je ne suis pas sûr que ça prenne. On pourrait lancer un concours !
En résumé (parce qu'il faut bien conclure)
Alors, comment s'appelle les bus rouges de Londres, en anglais ?

- La réponse officielle (ennuyeuse) : Red London Bus
- La réponse pratique (mais un peu cliché) : Double-Decker
- La réponse cool (mais potentiellement imprécise) : Routemaster
En fin de compte, l'important c'est de se faire comprendre. Si vous dites "Red London Bus", personne ne vous regardera de travers (sauf peut-être les pigeons). Si vous dites "Double-Decker", on saura que vous avez fait vos devoirs. Et si vous dites "Routemaster", on vous prendra peut-être pour un nostalgique, mais au moins, vous aurez une histoire à raconter.
Et maintenant, je vous laisse. J'ai un bus rouge à prendre. Enfin, j'espère qu'il est rouge. Sinon, cette histoire n'aura aucun sens ! À bientôt à Londres ! (Ou peut-être dans un café, à refaire le monde en parlant de bus...)
Bonus: Saviez-vous que les bus rouges de Londres ne sont pas toujours rouges ? Il existe des bus promotionnels, des bus aux couleurs d'entreprises, et même des bus roses (pour les événements spéciaux, bien sûr). Mais chut, ne le dites à personne, ça casserait tout le mythe !