Comment Dit On Depuis En Anglais

Alors, laissez-moi vous raconter une petite histoire. L'autre jour, j'étais au café, en train d'essayer désespérément d'expliquer à un ami américain combien de temps je connaissais une autre personne. Je voulais dire, genre, "depuis le lycée". Mais mon cerveau a complètement bugué. Je suis restée bloquée, à chercher le mot juste. Croyez-moi, c'était un spectacle... Il me regardait avec un air de confusion polie, pendant que moi, je gesticulais, je marmonnais des bribes de français et d'anglais… Un vrai festival!

C'est là que je me suis dit : "Mais attends une minute, comment est-ce qu'on dit 'depuis' en anglais, précisément ?". Parce que ce n'est pas aussi simple qu'on pourrait le croire, hein ? Non, non, non. L'anglais, comme le français d'ailleurs, a plus d'une façon d'exprimer cette idée. Et c'est là qu'on entre dans le vif du sujet.

La Quête du "Depuis" Parfait : "Since" vs. "For"

Le premier réflexe, c'est souvent de penser à "since". Et c'est un bon réflexe ! "Since" est souvent la traduction directe de "depuis" en français. Mais, (il y a toujours un "mais", n'est-ce pas ?), il faut l'utiliser correctement.

"Since" s'utilise pour indiquer le point de départ d'une action ou d'une situation qui continue encore aujourd'hui. Pensez-y comme une balise temporelle.

Par exemple:

  • "I have lived in Paris since 2010." (Je vis à Paris depuis 2010.) - On est d'accord, l'action de vivre à Paris a commencé en 2010 et continue.
  • "She has been working here since last year." (Elle travaille ici depuis l'année dernière.) - Son travail a commencé l'année dernière et continue.
  • "We haven't seen each other since the party." (Nous ne nous sommes pas vus depuis la fête.) - La dernière fois qu'ils se sont vus, c'était à la fête, et c'est toujours le cas.

Vous voyez l'idée ? Le petit mot clé ici, c'est que l'action doit continuer dans le présent. Si l'action est terminée, on ne peut plus utiliser "since". (On y reviendra plus tard! spoiler alert).

Mais alors, "For" intervient...

Maintenant, parlons de "for". "For" est souvent utilisé pour exprimer une durée, une période de temps. C'est là où les choses peuvent se compliquer un peu, car en français, on utilise souvent "depuis" pour exprimer une durée aussi!

Comment Dit On En Anglais Comment Vas Tu | AUTOMASITES
Comment Dit On En Anglais Comment Vas Tu | AUTOMASITES

"For" répond à la question "pendant combien de temps ?". C'est votre indicateur de durée.

Quelques exemples:

  • "I have lived in Paris for 13 years." (Je vis à Paris depuis 13 ans/Je vis à Paris pendant 13 ans.) - Ici, on exprime la durée totale pendant laquelle je vis à Paris.
  • "She has been working here for six months." (Elle travaille ici depuis six mois/Elle travaille ici pendant six mois.) - La durée de son emploi.
  • "We haven't seen each other for a long time." (Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps/Nous ne nous sommes pas vus pendant longtemps.) - Une durée indéterminée, mais tout de même une durée.

Vous voyez la subtilité ? Dans les exemples ci-dessus, on parle de combien de temps quelque chose dure. On ne spécifie pas quand ça a commencé, mais plutôt combien de temps ça a duré ou dure encore.

Le piège des temps : attention aux terminaisons !

Une des choses les plus importantes à retenir, c'est l'accord des temps. En général, quand on utilise "since" ou "for" pour parler d'une action qui a commencé dans le passé et qui continue dans le présent, on utilise le present perfect (ou le present perfect continuous, si on veut insister sur la durée et le caractère continu de l'action).

Comment On Dit 3 En Anglais - Communauté MCMS
Comment On Dit 3 En Anglais - Communauté MCMS

Pourquoi le present perfect? Parce qu'il relie le passé au présent! C'est le temps idéal pour exprimer une action qui a commencé il y a un certain temps et qui a encore des conséquences ou une pertinence aujourd'hui.

Exemples:

  • Correct : "I have known her since high school." (Je la connais depuis le lycée.)
  • Correct : "I have been studying French for five years." (J'étudie le français depuis cinq ans.)
  • Incorrect : "I knew her since high school." - Ceci implique que je ne la connais plus maintenant.
  • Incorrect : "I studied French for five years." - Ceci implique que je ne l'étudie plus.

Attention donc à ne pas utiliser le simple past si vous voulez exprimer que l'action continue ! C'est une erreur très fréquente, même chez les anglophones natifs. (Ne le répétez pas!).

Le "Depuis" dans le passé: "From" et autres astuces

Ok, on a vu comment dire "depuis" quand l'action continue dans le présent. Mais comment faire si on parle d'une action qui s'est déroulée dans le passé et qui est maintenant terminée ? C'est là que les choses se corsent un peu plus.

Comment Dit T On En Anglais | AUTOMASITES
Comment Dit T On En Anglais | AUTOMASITES

Dans ce cas, on peut utiliser "from" pour indiquer le point de départ dans le temps.

Exemples:

  • "He lived in London from 2010 to 2015." (Il a vécu à Londres de 2010 à 2015.)
  • "She worked at that company from January to June." (Elle a travaillé dans cette entreprise de janvier à juin.)

Notez qu'ici, on utilise "from...to..." pour indiquer une période de temps clairement définie dans le passé. L'action n'est plus en cours.

On peut aussi utiliser d'autres tournures, selon le contexte. Par exemple, on pourrait dire:

Comment Dit On Depuis En Anglais – Esam Solidarity
Comment Dit On Depuis En Anglais – Esam Solidarity
  • "He was a teacher for ten years." (Il a été professeur pendant dix ans.) - Ici, on utilise "for" pour indiquer la durée de son activité passée.
  • "She started working there in 2010." (Elle a commencé à travailler là-bas en 2010.) - On utilise "in" pour indiquer le moment où l'action a commencé.

Le plus important, c'est de bien comprendre le contexte et de choisir la tournure qui exprime le plus précisément ce que vous voulez dire. N'ayez pas peur d'expérimenter et de demander à des anglophones natifs si vous n'êtes pas sûr! Ils sont souvent ravis de vous aider (et de corriger vos erreurs – gentiment, espérons-le!).

En résumé : Un petit pense-bête pour ne plus se tromper

Pour résumer tout ça, voici un petit pense-bête :

  • "Since" : Point de départ d'une action qui continue dans le présent. (Utilisez souvent avec le present perfect).
  • "For" : Durée d'une action, souvent en lien avec le present perfect, mais aussi avec le passé.
  • "From...to..." : Période de temps définie dans le passé.
  • Contexte is king! : Le contexte est roi ! Le choix du mot juste dépend toujours de ce que vous voulez dire précisément.

Alors, la prochaine fois que vous voudrez dire "depuis" en anglais, respirez profondément, réfléchissez un instant, et choisissez le mot qui convient le mieux. Et si vous hésitez, n'oubliez pas : internet est votre ami ! Il existe des tas de ressources en ligne pour vous aider à choisir entre "since" et "for" (et tous leurs cousins!).

Et surtout, n'ayez pas peur de faire des erreurs ! C'est en faisant des erreurs qu'on apprend. (Et c'est souvent en faisant des erreurs qu'on a les meilleures anecdotes à raconter au café !). Alors, lancez-vous, parlez anglais, et amusez-vous !